Дата публикации в журнале: 14.06.2021
Ключевые слова: Эстетические принципы, поэтический перевод, Щепкина-Куперник, Роберт Бернс.
Доступно в on-line версии с: 14.06.2021
Любивая И. Эстетические принципы перевода поэзии Т. Л. Щепкиной-Куперник. // Всеобщая эстетика. Ежеквартальный теоретический журнал. 2021. № 2-3. c.284-302.
Скопировано в буфер обмена
СкопироватьВ данной статье рассматриваются особенности перевода зарубежной поэзии с английского языка на русский. Поэтический перевод считается наиболее трудной формой перевода, в связи с чем возникают разные мнения со стороны критики относительно приближенности к оригиналу. В работе анализируются эстетические принципы переводческой деятельности Т. Л. Щепкиной-Куперник на примере поэзии Роберта Бернса.
Ключевые слова: Эстетические принципы, поэтический перевод, Щепкина-Куперник, Роберт Бернс.
Страницы: 284-302
Любивая И. Эстетические принципы перевода поэзии Т. Л. Щепкиной-Куперник. // Всеобщая эстетика. Ежеквартальный теоретический журнал. 2021. № 2-3. c.284-302.
Скопировано в буфер обмена
Скопировать